그리스 사상과 아랍 문명 - 번역운동과 이슬람의 지적 혁신 (알역73코너)

그리스 사상과 아랍 문명 - 번역운동과 이슬람의 지적 혁신 (알역73코너)
그리스 사상과 아랍 문명 - 번역운동과 이슬람의 지적 혁신 (알역73코너) 도서상품에 대한 정보입니다.
저자 디미트리 구타스 (지은이), 정영목 (옮긴이)
출판사 / 판형 글항아리 / 2013년 초판
규격 / 쪽수 150*225(보통책 크기) / 376쪽
정가 / 판매가 19,000원 / 17,000원

도서 상품 상태

최상급 - 새책

도서 설명

아랍 문명 연구의 세계적 권위자 디미트리 구타스의 대표작 국내 첫 출간작으로, 그리스 사상을 창조적.능동적으로 받아들였던 이슬람 사회의 지적 배경을 조망한다. 섣부른 역사적 법칙과 개념 세우기보다 그리스어-아라비아어 번역운동을 둘러싼 복잡다단한 현상적 디테일과 인물들의 활약상에 초점을 맞추었다.

그리스어-아라비아어 번역운동 시기에 아리스토텔레스의 사상 및 저서가 압도적으로 추앙받던 이유에서부터 직역, 의역, 수정이라는 번역 기술의 상식적 발전을 깨는 당시 번역 문화까지 다양한 의문점을 과장된 해석 없이 충실한 사료 분석을 통해 풀어나갔다. 원서에는 없는 용어사전.인명사전 그리고 고전 전문연구자 안재원 교수의 해제 및 관련 학술적 사례 소개를 추가 수록하였다.

저자 서문
개관 사회적·역사적 현상으로서의 그리스어-아라비아어 번역운동

제1부 | 번역과 제국

번역운동의 배경: 물적·인적·문화적 자원
아랍 정복의 역사적·경제적·문화적 의미 | 압바스 혁명과 바그다드의 인구 구성 | 압바스 왕조 이전의 번역활동

알-만수르: 압바스 왕조 초기의 제국 이데올로기와 번역운동
들어가며 | 알-만수르와 그리스어-아라비아어 번역운동의 기원 | 사산 왕조에서 물려받은 조로아스터교 제국 이데올로기 | 조로아스터교 제국 이데올로기와 번역 문화 | 정치적 이데올로기로 등장한 점성학적 역사 해석 | 번역운동과 ‘지혜의 집’이라는 문제

알-마흐디와 그의 아들들: 사회·종교 담론과 번역운동
신앙 간 담론의 절박성: 아리스토텔레스의 『토피카』와 이슬람-기독교 대화 | 종교 간 담론의 필요성: 아리스토텔레스의 『자연학』과 초기 신학

알-마문: 국내외 정책과 번역운동
중앙집권적 권위를 뒷받침한 번역운동 | 외교 정책과 번역운동: 친그리스주의로 표현된 반비잔틴 이데올로기 | 국내 정책과 번역운동: 아리스토텔레스 꿈과 합리주의 이데올로기

제2부 | 번역과 사회

응용 지식과 이론 지식에 도움이 되는 번역

저자 서문
개관 사회적·역사적 현상으로서의 그리스어-아라비아어 번역운동

제1부 | 번역과 제국

번역운동의 배경: 물적·인적·문화적 자원
아랍 정복의 역사적·경제적·문화적 의미 | 압바스 혁명과 바그다드의 인구 구성 | 압바스 왕조 이전의 번역활동

알-만수르: 압바스 왕조 초기의 제국 이데올로기와 번역운동
들어가며 | 알-만수르와 그리스어-아라비아어 번역운동의 기원 | 사산 왕조에서 물려받은 조로아스터교 제국 이데올로기 | 조로아스터교 제국 이데올로기와 번역 문화 | 정치적 이데올로기로 등장한 점성학적 역사 해석 | 번역운동과 ‘지혜의 집’이라는 문제

알-마흐디와 그의 아들들: 사회·종교 담론과 번역운동
신앙 간 담론의 절박성: 아리스토텔레스의 『토피카』와 이슬람-기독교 대화 | 종교 간 담론의 필요성: 아리스토텔레스의 『자연학』과 초기 신학

알-마문: 국내외 정책과 번역운동
중앙집권적 권위를 뒷받침한 번역운동 | 외교 정책과 번역운동: 친그리스주의로 표현된 반비잔틴 이데올로기 | 국내 정책과 번역운동: 아리스토텔레스 꿈과 합리주의 이데올로기

제2부 | 번역과 사회

응용 지식과 이론 지식에 도움이 되는 번역
들어가며 | 점성학에 대한 요구 | 전문 교육에 대한 요구: 행정서기, 상속변호사, 토목기사, 경제학자 |
연금술과 압바스 왕조 국가의 경제 | 과학 연구와 이론 지식에 대한 요구

보호자, 번역자, 번역
보호자와 후원자 | 번역가와 번역 | 번역 복합체와 그 연구

번역과 역사: 번역운동의 결과
번역운동의 끝 | 번역운동에 대한 그 시대의 반발 | 후대에 남긴 유산: 아랍 철학과 과학, 그리고 그리스 과학에 대한
‘이슬람의 반대’라는 신화 | 해외 유산: 번역운동과 9세기에 등장한 최초의 비잔틴 인문주의

에필로그

참고문헌 및 약어
용어사전
인명사전
부록 동서 교류에서 동서 융합을 준비하는 문명사 연구를 위하여
찾아보기

도서 부연설명

이 분류의 인기도서